Encabezado de página
Vol. 55 No. 2 (2023)
Artículos

Something Else Bakhtin Did Not Say. Heteroglossia and Polyphony in Alfonso X’s estorias

Mario Cossío Olavide
University of Minnesota

Published 2024-06-27

Keywords

  • Alfonso X,
  • General estoria,
  • Estoria de España,
  • Mijaíl Bajtín,
  • historiografía medieval
  • Alfonso X,
  • General estoria,
  • Estoria de España,
  • Mikhail Bakhtin,
  • Medieval historiography

How to Cite

Cossío Olavide, Mario. 2024. “Something Else Bakhtin Did Not Say. Heteroglossia and Polyphony in Alfonso X’s Estorias”. Medievalia 55 (2):137-57. https://doi.org/10.19130/medievalia.55.2/0037X01WS2731171S0XW36.

Abstract

In this article, I propose a theoretical approximation to the genesis and development of Alfonso X’s estorias, with an emphasis on the General estoria, using Mikhail Bakhtin’s discursive analysis theories. My purpose is not to offer a full theoretical model that can be used to analyze the Alfonsine historiographical craft, but rather to contextualize some of the discursive phenomena to which it is subject using a modern optic and to formulate unresolved questions on how this type of approach can help scholars deepen our understanding of the many senses in Alfonso’s histories.

Downloads

Download data is not yet available.

References

  1. Alfonso X, Estoria de España (E1), El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de
  2. El Escorial, ms. Y-I-2.
  3. Alfonso X, General estoria, ed. de Pedro Sánchez-Prieto Borja, 10 vols., Madrid:
  4. Fundación José Antonio de Castro, 2009.
  5. Alfonso X, La historia novelada de Alejandro Magno. Edición acompañada del original
  6. latino de la Historia de preliss (recensión J2), ed. de Tomás González Rolán y
  7. Pilar Saquero Suárez-Somonte, Madrid: Universidad Complutense, 1982.
  8. Alfonso X, Libro de la ochava esfera, Madrid: Biblioteca Nacional de España, ms.
  9. , fols. 2r-49v.
  10. Anónimo, “Histoire des rois de France par un clerc anonyme vers 1205”, en Histoire
  11. littéraire de la France, vol. 21, París: Firmin Didor y Treuttel et Wurtz, 1847,
  12. -734.
  13. Bajtín, Mijaíl, Estética de la creación verbal, México D.F.: Siglo XXI, 1999.
  14. Bajtín, Mijaíl, La novela como género literario, trad. de Carlos Ginés Orta, ed. de
  15. Luis Beltrán Almería, San José de Costa Rica-Santander-Zaragoza: Editorial
  16. Universidad Nacional-Real Sociedad Menéndez Pelayo-Prensas de la Universidad
  17. de Zaragoza, 2019.
  18. Bajtín, Mijaíl, Problemas de la poética de Dostoievski, México: Fondo de Cultura
  19. Económica, 2005.
  20. Bakhtin, Mikhail, Problems of Dostoevsky’s Poetics, Minneapolis: University of
  21. Minnesota Press, 1984.
  22. Bauer, Dale y McKinstry, Susan Jaret (eds.), Feminism, Bakhtin, and the Dialogic,
  23. Albany: State University of New York Press, 1991.
  24. Bautista, Francisco, “Estructura y narración en la historiografía alfonsí. Sobre los índices de la General estoria”, Cahier d’études hispaniques médiévales, 45, 2022, 113-130.
  25. Bautista, Francisco, “Narrativas nobiliarias en la historiografía alfonsí y postalfonsí”, en Arsenio Dacosta, José Ramón Prieto Lasa y José Ramón Díaz de Durana (eds.), La conciencia de los antepasados, Madrid: Marcial Pons, 2014, 87-118.
  26. Bell, Michael Mayerfeld y Gardiner, Michael (eds.), Bakhtin and Human Sciences. No Last Words, Londres: Sage, 1998.
  27. Boer, Roland (ed.), Bakhtin and Genre Theory in Biblical Studies, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2007.
  28. Burke, James, Desire Against the Law. The Juxtaposition of Contraries in Early Medieval Spanish Literature, Stanford: Stanford University Press, 1998.
  29. Burke, Peter, “Bakhtin for Historians”, Social History, 13:1, 1988, 85-90, <https://doi.org/10.1080/03071028808567703>.
  30. Castillo Lluch, Mónica, “Translación y variación lingüística en Castilla (siglo XIII). La lengua de las traducciones”, Cahiers d’études hispaniques médiévales, 28, 2005, 131-144, <https://doi.org/10.3406/cehm.2005.1697>.
  31. Catalán, Diego, De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal,
  32. Catalán, Diego, La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolución, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal-Universidad Autónoma de Madrid, 1992.
  33. Cátedra, Pedro y Vauthier, Bénédicte (eds.), Mijaíl Bajtín en la encrucijada de la hermenéutica y las ciencias humanas, Salamanca: Seminario de Estudios Medievales
  34. y Renacentistas, 2003.
  35. Chenu, Marie-Dominique, Introduction a l’étude de Saint Thomas d’Aquin, París: Institut d’Études Médiévales-Librairie Philosophique J. Vrin, 1950.
  36. Clark, Katerina y Holquist, Michael, Mikhail Bakhtin, Cambridge: Harvard University Press, 1986.
  37. Collini, Stefan (ed.), Interpretation and Overinterpretation, Cambridge: Cambridge University Press, 1992, <https://doi.org/10.1017/CBO9780511627408>.
  38. Contino, Paul y Felch, Susan (eds.), Bakhtin and Religion. A Feeling for Faith, Chicago: Northwestern University Press, 2001.
  39. Copeland, Rita, Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages, Nueva York: Cambridge University Press, 1991, <https://doi.org/10.1017/CBO9780511597534>.
  40. Dearnley, Elizabeth, Translators and Their Prologues in Medieval England, Woodbridge: D. S. Brewer, 2016.
  41. Díaz-Diocaretz, Myriam (ed.), Critical Studies, 1:2, monográfico: The Bakhtin Circle Today, 1989.
  42. Díaz-Diocaretz, Myriam (ed.), Critical Studies, 3-4:2-1/2, monográfico: Bakhtin, Carnival, and Other Subjects, 1993.
  43. Djordjević, Ivana, “Mapping Medieval Translation”, en Judith Weiss et al. (eds.), Medieval Insular Romance. Translation and Innovation, Woodbridge: D. S. Brewer,
  44. , 7-23.
  45. Ekman, Erik, “Translation and Translatio. ‘Nuestro latín’ in Alfonso el Sabio’s General estoria”, Bulletin of Spanish Studies, 93:5, 2016, 767-782, <https://doi.org/10.10
  46. /14753820.2015.1070546>.
  47. Emerson, Caryl (ed.), Critical Essays on Mikhail Bakhtin, Nueva York: G. K. Hall, 1999.
  48. Emerson, Caryl, “Bakhtin After the Boom. Pro and Contra”, Journal of European Studies, 32:124, 2002, 3-26, <https://doi.org/10.1177/004724410203212401>.
  49. Emerson, Caryl, “The Problem with Baxtin’s Poetics”, The Slavic and East European Journal, 32:4, 1988, 503-525, <https://doi.org/10.2307/308766>.
  50. Farrell, Thomas James (ed.), Bakhtin and Medieval Voices, Gainesville: University Press of Florida, 1996.
  51. Farrell, Thomas James, “Introduction. Bakhtin, Liminality, and Medieval Literature”, en Bakhtin and Medieval Voices, 1-14.
  52. Fernández-Ordóñez, Inés, “De la historiografía fernandina a la alfonsí”, Alcanate, 3, 2002-2003, 93-133.
  53. Fernández-Ordóñez, Inés, “La historiografía alfonsí y post-alfonsí en sus textos. Nuevo panorama”, Cahier d’études hispaniques médiévales, 18-19, 1993, 101-132, <https://doi.org/10.3406/cehm.1993.1084>.
  54. Fernández-Ordóñez, Inés, Las estorias de Alfonso el Sabio, Madrid: Istmo, 1992.
  55. Fernández-Ordóñez, Inés, “The Imperium in Alfonso X’s Historiography”, en Erick Kooper y Sjoerd Levelt (eds.), The Medieval Chronicle 13, Leiden: Brill, 2020, 1-32, <https://doi.org/10.1163/9789004428560_002>.
  56. Fruoco, Jonathan, Chaucer’s Polyphony. The Modern in Medieval Poetry, Berlín: De Gruyter, 2020.
  57. Funes, Leonardo, “De Alfonso el Sabio al Canciller Ayala. Últimas reflexiones sobre un proceso de escritura histórica”, Bulletin of Hispanic Studies, 97:5, 2020, 443-464, <https://doi.org/10.3828/bhs.2020.26>.
  58. Funes, Leonardo, “Ficciones eficaces. Los relatos cronísticos post-alfonsíes y la configuración de una nueva ‘edad heroica’”, en José Carlos Ribeiro Miranda (ed.), ‘En
  59. Doiro antr’o Porto e Gaia’. Estudos de literatura medieval ibérica, Porto: Estratégias Criativas, 2017, 57-74.
  60. Funes, Leonardo, “Historiografía nobiliaria castellana del periodo post-alfonsí: un objeto en debate”, La Corónica, 43:1, 2014, 5-38, <https://doi.org/10.1353/cor.2014.0040>.
  61. García Solalinde, Antonio, “Intervención de Alfonso X en la redacción de sus obras”, Revista de filología española, 2, 1915, 283-288.
  62. García Solalinde, Antonio, “‘Nuestro latín’ en la General estoria de Alfonso el Sabio”, en Homenatge a Antoni Rubio i Lluch. Miscellánia d’estudis literaris, histórics i linguistics, vol. 1, Barcelona: s/e, 133-140.
  63. Girón Blanc, Luis-Fernando (ed.), Midrás. Cantar de los cantares Rabbá, Estella: Verbo Divino, 1991.
  64. Gurevich, Aron, Historical Anthropology of the Middle Ages, Chicago: University of Chicago Press, 1992.
  65. Gurevich, Aron, Medieval Popular Culture. Problems of Belief and Perception, Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
  66. Hijano Villegas, Manuel, “Poética e ideología en la cronística post-alfonsí”, en Inés Fernández-Ordóñez (ed.), El legado de Ramón Menéndez Pidal (1869-1968) a principios del siglo xxi, vol. 2, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2020, 471-497.
  67. Juan Manuel, Obras completas, ed. de Carlos Alvar y Sarah Finci, Madrid: Fundación José Antonio de Castro, 2007.
  68. Krysinski, Wladimir, La novela en sus modernidades. A favor y en contra de Bajtín, Madrid: Iberoamericana, 1997, <https://doi.org/10.31819/9783964567246>.
  69. Lope, Monique de, “M. Bakhtine et la littérature médiévale. Approche critique”, Sociocriticism, 4:2, 1988, 91-114.
  70. Markevičiūė, Ramunė, “Rethinking the Chronicle. Modern Genre Theory Applied to Medieval Historiography”, en Erick Kooper y Sjoerd Levelt (eds.), The Medieval Chronicle 13, Leiden: Brill, 2020, 182-200, <https://doi.org/10.1163/9789004428560_009>.
  71. Márquez Villanueva, Francisco, El concepto cultural alfonsí, Madrid: Mapfre, 1994.
  72. Martin, Therese, “Exceptions and Assumptions. Women in Medieval Art History”, en Therese Martin (ed.), Reassessing the Roles of Women as ‘Makers’ of Medieval Art and Architecture, vol. 1, Leiden: Brill, 2012, 1-33, <https://doi.org/10.1163/9789004228320_002>.
  73. Mencé-Caster, Corinne, “La traduction médiévale. Un déterminant majeur de la construction d’une théorie de l’écriture d’«invention» en castillan”, Cahiers d’études hispaniques médiévales, 41:1, 2018, 37-49, <https://doi.org/10.3917/cehm.041.0037>.
  74. Minnis, Alastair, Medieval Theory of Authorship. Scholastic Literary Attitudes in the Later Middle Ages, Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2010, .
  75. Navarro, David, “Jewish Intertextuality on the Early Life of Abraham in Alfonso X’s General estoria”, eHumanista, 41, 2019, 91-104.
  76. Navarro, David, “The Presence of Rabbinical Exegesis in the Account of the Flood in the General estoria”, en Kim Bergqvist et al. (eds.), Conflict and Collaboration in Medieval Iberia, Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2020, 137-159.
  77. Paulmier-Foucart, Monique, “L’actor et les actores. Vicent de Beauvais et l´écriture du Speculum majus”, en Auctor et auctoritas. Invention et conformisme dans
  78. l’écriture médiévale, París: Écoles des Chartres, 2001, 145-160.
  79. Plinio, Naturalis historia, ed. de Harris Rackman, 10 vols, Cambridge: Harvard University Press, 1940.
  80. Reed, Walter, Dialogues of the Word. The Bible as Literature According to Bakhtin, Oxford: Oxford University Press, 1993.
  81. Rico, Francisco, Alfonso el Sabio y la General estoria. Tres lecciones, Barcelona: Ariel, 1984.
  82. Ruiz García, Elisa, “Rex scribens: discursos de la conflictividad en Castilla (1250-1350)”, en José Manuel Nieto Soria (ed.), La monarquía como conflicto en la corona castellano-leonesa, Madrid: Sílex, 2016, 359-422.
  83. Salvo García, Irene, “‘E es de saber que son en este traslado todas las estorias’. La traducción en el taller de la General estoria de Alfonso X”, Cahiers d’études
  84. hispaniques médiévales, 41:1, 2018, 139-154, <https://doi.org/10.3917/cehm.041.0139>.
  85. Salvo García, Irene, “Los mitos de la creación de la Metamorfosis de Ovidio (Met. I, v. 5-162) en la General estoria de Alfonso X”, en Mónica Castillo Lluch y Marta López Izquierdo (eds.), Modelos latinos en la Castilla medieval, Madrid: Iberoamericana, 2010, 201-222, <https://doi.org/10.31819/9783964563224-011>.
  86. Segre, Cesare, “Quello che Bachtin non ha detto. Le origini medievali del romanzo”, en Cesare Segre, Teatro e romanzo. Due tipi de communicazione letteraria, Turín: Giulio Einaudi, 1984, 61-84.
  87. Sontag, Susan, Against Interpretation, Nueva York: Farrar, Straus & Giroux, 1966.
  88. Stallybrass, Peter y White, Allon, The Politics and Poetics of Transgression, Ithaca: Cornell University Press, 1986.
  89. Thomson, Clive (ed.), Critical Studies, 2:1-2, monográfico: Mikhail Bakhtin and the Epistemology of Discourse, 1990.
  90. Tilander, Gunnar (ed.), Vidal mayor. Traducción aragonesa de la obra In excelsis Dei thesauris de Vidal de Canellas, 3 vols, Lund: Håkan Ohlssons Boktryckeri,
  91. Vauthier, Bénédicte (ed.), Slavica occitanica, 25, monográfico: Bakhtine, Volochinov et Medvedev dans les contextes européen et russe, 2007.
  92. Wacks, David, “Jewish Sources for a Christian Bible. The Cantar de cantares in Alfonso X’s General estoria”, Research and Teaching on Medieval Iberian and Sephardic
  93. Culture, 18 Oct. 2015, University of Oregon, <https://davidwacks.uoregon.edu/2015/10/18/cantar/>. Consultado 12 Dic. 2023.
  94. Wacks, David, “Jewish Sources in the Narrative of Abraham in the General estoria”, Research and Teaching on Medieval Iberian and Sephardic Culture, 24 May. 2017,
  95. University of Oregon, <https://davidwacks.uoregon.edu/2017/05/24/abraham/>. Consultado 12 Dic. 2023.
  96. Wacks, David, “Rabbis, a Spanish Biblical History, and the Roots of Vernacular Fiction”, Research and Teaching on Medieval Iberian and Sephardic Culture, 10 Jul. 2016, University of Oregon, <https://davidwacks.uoregon.edu/2016/07/10/rabbis/>. Consultado 12 Dic. 2023.
  97. Ward, Aengus, History and Chronicles in Late Medieval Iberia. Representations of Wamba in Late Medieval Narrative Histories, Leiden: Brill, 2011, <https://doi.org/10.1163/ej.9789004202726.i-220>.
  98. Ward, Aengus, “Past, Present and Future in the Latin and Romance Historiography of the Medieval Christian Kingdoms of Spain”, Journal of Medieval Iberian Studies,
  99. :2, 2009, 147-162, <https://doi.org/10.1080/17546550903136025>.