Una propuesta del silabograma [tze] en la escritura jeroglífica maya

Contenido principal del artículo

Sergei Vepretskii
Albert Davletshin

Resumen

Hasta la fecha un número significativo de los logogramas y silabogramas mayas quedan sin interpretación. Este artículo está dedicado al signo que ha sido considerado una ligadura de dos signos silábicos, tzo y ko. El análisis presentado muestra que estos elementos gráficos nunca se escriben separados; además, el elemento parecido al silabograma ko en el contexto bajo estudio difiere de los signos ko en las inscripciones correspondientes. Este signo compuesto se encuentra en el contexto de los silabogramas con la vocal e implicando valor de lectura Ce, donde C indica una consonante desconocida. Dicho signo sigue al silabograma le como parte de un predicado en las inscripciones de Palenque: éste se puede interpretar como el verbo letz-e, “subió”. De tal manera los contextos nos permiten proponer la lectura fonética tze para el signo bajo estudio y llenar una laguna en la reja silábica de la escritura jeroglífica maya.

Detalles del artículo

Cómo citar
Vepretskii, S., & Davletshin, A. (2021). Una propuesta del silabograma [tze] en la escritura jeroglífica maya. Estudios De Cultura Maya, 59. Recuperado a partir de https://revistas-filologicas.unam.mx/estudios-cultura-maya/index.php/ecm/article/view/1116
Sección
Artículos

Citas

Aulie, H. Wilbur and Evelyn W. de Aulie

Diccionario ch’ol de Tumbalá, Chiapas con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla. México: Instituto lingüístico de Verano.

Barrera Vásquez, Alfredo

Diccionario maya. Maya-español, español-maya, 3rd ed.. México: Porrúa.

Beetz, Carl and Linton Satterthwaite

The Monuments and Inscriptions of Caracol, Belize. Philadelphia: University of Pennsylvania (University Museum Monograph, 45).

Bricker, Victoria R.

A Grammar of Mayan Hieroglyphs. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University (Publication, 56).

Bricker, Victoria, Eleuterio Po’ot Yah and Ofelia Dzul de Po’ot

A Dictionary of the Maya Language as Spoken in Hocabá, Yucatán. Salt Lake City: University of Utah Press.

Davletshin, Albert

Палеография древних майя. Дис. … канд. ист. наук. Москва: Российский государственный гуманитарный университет (in Russian, Давлетшин А.И.). ¿podrían poner aquí la traducción de esta tesis o libro (en inglés)?... .Moscow: Russian State University for the Humanities (in Russina, A. I. Davletshin).

“An Unusual Sign: The ‘Wrinkle’ Logogram in Maya Writing”, Wayeb Notes 39, [accessed October 16th, 2020].

“Allographs, Graphic Variants and Iconic Formulae in the Kohau Rongorongo Script of Rapa Nui (Easter Island)”, The Journal of the Polynesian Society 126 (1): 61-92. DOI: https://doi.org/10.15286/jps.126.1.61-92

Davletshin, Albert and Dmitri Beliaev

“A Syllabic Sign for [pe] in the Classic Maya Inscriptions”. Unpublished manuscript in possession of authors.

Davletshin, Albert and Péter Bíró

“A Possible Syllable for t'i in Maya Writing”, The PARI Journal 15 (1): 1-10. <http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/1501/Davletshin-Biro.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Davletshin, Albert and Sergei Vepretskii

“Ritual Seclusion of Princes in Classic Maya Texts”, Paper presented at the 22nd European Maya Conference, Malmö University, Sweden, December 15.

Delgaty, Alfa and Agustín Ruíz Sánchez

Diccionario tzotzil de San Andrés. México: Instituto Lingüístico de Verano.

Helmke, Christophe

“Under the Lordly Monarchs of the North: the Epigraphy of Northern Belize”, Ancient Mesoamerica 31 (2): 261-286. DOI: https://doi.org/10.1017/S0956536119000348.

Hofling, Charles Andrew

Mopan Maya–Spanish–English Dictionary. Salt Lake City: University of Utah Press.

Hofling, Charles Andrew and Félix Fernando Tesucún

Itzaj Maya–Spanish–English Dictionary. Salt Lake City: University of Utah Press.

Hopkins, Nicholas A., J. Kathryn Josserand and Ausencio Cruz Guzmán

A Historical Dictionary of Chol (Mayan): The Lexical Sources from 1789 to 1935, [accessed October 16th, 2020].

Houston, Stephen and Joshua Schnell

“Tubing”, Maya Decipherment. Ideas on Anciente Maya Writing and Iconography, <https://mayadecipherment.com/2018/05/12/tubing/> [accessed October 16th, 2020].

Houston, Stephen, John Robertson and David Stuart

“The Language of Classic Maya Inscriptions”, Current Anthropology 41 (3): 321—356. DOI: https://doi.org/10.1086/300142

Hull, Kerry M.

A Dictionary of Ch'orti' Mayan-Spanish-English. Salt Lake City: The University of Utah Press.

Galeev, Philipp

“Monumento jeroglífico maya de Xkombec, Campeche: una revisión”, Arqueología Iberoamericana, 36: 79-86. DOI: http://doi.org/10.5281/zenopo.1478442; <https://www.laiesken.net/arqueologia/pdf/2017/AI3611.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Graham, Ian and Eric Von Euw

Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions. Volume 4, Part 3: Uxmal, Xcalumkin. Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University.

Graham, Ian and Peter Mathews

Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions. Volume 6, Part 2: Tonina. Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University.

Graham, Ian, Lucia R. Henderson, Peter Mathews and David Stuart

Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions. Volume 9, Part 2: Tonina. Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University.

Grube, Nikolai

Der Dresdner Maya-Kalender: Der vollständige Codex. Freiburg, Basel & Wien: Herder.

Grube, Nikolai, Barbara Macleod and Phil Wanyerka

A Commentary on the Hieroglyphic Inscriptions of Nim Li Punit, Belize. Washington, D.C.: Center for Maya Research (Research Reports on Ancient Maya Writing, 41)

Justeson, John S. and Lyle Campbell (eds.)

Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing. Albany, N.Y.: Institute for Mesoamerican Studies, State University of New York at Albany.

Kaufman, Terrence

“Teco: A New Mayan Language”, International Journal of American Linguistics 35 (2): 154–174.

Kaufman, Terrence and John S. Justeson

“A preliminary Mayan etymological dictionary”. Report to the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. <http://www.famsi.org/reports/01050/index.html> favor de verificar este dirección, no conduce a este texto. [accessed October 16th, 2020].

Kaufman, Terrence and William M. Norman

“An outline of proto-Cholan phonology, morphology, and vocabulary”, Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing, pp. 77-166, John S. Justeson and Lyle Campbell (eds.). Albany, N.Y.: Institute for Mesoamerican Studies.

Keller, Kathryn C. and Plácido Luciano G.

Diccionario chontal de Tabasco. Tucson: Summer Institute of Linguistics.

Kerr, Justin

The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases. Volume 1. New York: Kerr Associates.

Kettunen, Harri

“Observations Based on Transillumination Photography of Diego Landa’s Relación de las cosas de Yucatán”, The Mayanist 1 (2): 53-74.

Lacadena García-Gallo, Alfonso

“Evolución formal de las grafías escrituarias mayas: implicaciones históricas y culturales”, tesis de doctorado en …. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

“El corpus glífico de Ek’ Balam, Yucatán, México”. Report to the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies (FAMSI). <http://www.famsi.org/reports/01057es/01057esLacadenaGarciaGallo01.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Lacadena, Alfonso and Albert Davletshin

Workbook for Advanced Workshop “Grammar of Hieroglyphic Mayan” at 23rd European Maya Conference, Brussels, October 29-31, 2013. Unpublished manuscript in possession of authors.

Lacadena, Alfonso and Søren Wichmann

“The distribution of Lowland Maya languages in the Classic Period”, La organización social entre los mayas prehispánicos, coloniales y modernos. Memoria de la Tercera Mesa Redonda de Palenque, vol. II, pp. 275-320, V. Tiesler, R. Cobos and M. Green Robertson (eds.). México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Instituto Nacional de Antropología e Historia.

Larsen, Ramón

Vocabulario huasteco del estado de San Luis Potosí. México: Instituto Lingüístico de Verano.

Lenkersdorf, Carlos

Diccionario tojolabal–español. México: Editorial Nuestro Tiempo.

Martin, Simon

“A Broken Sky: The Ancient Name of Yaxchilan as Pa’ Chan”, The PARI Journal 5 (1): 1-7. <http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/501/BrokenSky.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Martin, Simon and Nikolai Grube

Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Ancient Maya. London: Thames & Hudson. Al parecer este texto no está consultado, favor de verificar y si es el caso, eliminar registro.

Mora-Marín, David F.

“Late Preclassic Inscription Documentation Project”. Report to the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. <http://www.famsi.org/reports/99049/index.html> [accessed October 16th, 2020].

Morán, Francisco, fray

Vocabulario en lengua cholti. Ms., American Philosophical Society, Philadelphia [Mayan Language Texts, 1553-1727 (Mss. 497.43.V42)]

Penny, Ralph

A History of the Spanish Language, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Pérez Martínez, Vitalino, Federico García, Felipe Martínez and Jeremías López

Diccionario Ch’orti’. Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.

Prager, Christian M. and Geoffrey E. Braswell

“Maya Politics and Ritual: An Important New Hieroglyphic Text on a Carved Jade from Belize”, Ancient Mesoamerica 27 (2): 267–278. DOI: https://doi.org/10.1017/S095653611600033X .

Robicsek, Francis and Donald M. Hales

The Maya Book of the Dead, The Ceramic Codex. The Corpus of Codex-Style Ceramics of the Late Classic Period. Charlottesville: University of Virginia Art Museum.

Sam Juárez, Miguel, Ernesto Chen Cao, Crisanto Xal Tek, Domingo Cuc Chen and Pedro Tiul Pop

Diccionario del idioma q’eqchi’. La Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.

Satterthwaite, Linton and Horace Willcox

“Sculptured Monuments from Caracol, British Honduras”, University Museum Bulletin 16 (1-2): 3-46. DOI: https://doi.org/10.2307/276126

Schele, Linda and Nikolai Grube

Notebook for the XXIth Maya Hieroglyphic Workshop at Austin: The Dresden Codex. Austin, TX: Department of Art, The University of Texas at Austin.

Slocum, Marianna C., Florencia L. Gerdel and Manuel Cruz Aguilar

Diccionario tzeltal de Bachajón, Chiapas. México: Instituto Lingüístico de Verano.

Stuart, George

“Glyph Drawings from Landa’s Relación: A Caveat to the Investigator”, Research Reports on Ancient Maya Writing. 19: 23-32. Washington, D.C.: Center for Maya Research.

Stuart, David

Ten Phonetic Syllables (Research Reports on Ancient Maya Writing 14). Washington, D.C.: Center for Maya Research.

“A Study of Maya Inscriptions”, tesis para obtener el grado de Philosophy Doctor. Nashville: Department of Anthropology, Vanderbilt University.

“The Palenque Mythology: Inscriptions And Interpretations of the Cross Group”, Sourcebook for the 30th Maya Meetings. March 14 — 19. 2006.

“Unusual Signs 1: A Possible Co Syllable”, Maya Decipherment. Ideas on Anciente Maya Writing and Iconography, <https://mayadecipherment.com/2008/09/13/unusual-signs-1-a-possible-co-syllable/> [accessed October 16th, 2020].

“Tonina’s Curious Ballgame”, Maya Decipherment. Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography, <https://mayadecipherment.com/2013/06/11/report-toninas-curious-ballgame/> [accessed October 16th, 2020].

Tema Bautista, Mario Perfecto and Andrés Cuz Mucú

Xtusulal Aatin Sa’ Q’eqchi’: Vocabulario Q’eqchi’, 2nd ed. Guatemala: Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.

Thompson, John Eric S.

“A Maya calendar from the Alta Vera Paz, Guatemala”, American Anthropologist, 34 (3): 449-454. DOI: https://doi.org/10.1525/aa.1932.34.3.02a00090.

Maya Hieroglyphic Writing: An Introduction. Washington, D.C.: Carnegie Institution of Washington (Publication, 589).

A Catalog of Maya Hieroglyphs. Norman: University of Oklahoma Press.

Tozzer, Alfred M.

Landa’s Relación de las Cosas de Yucatan: A Translation. Cambridge, MA: Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Harvard University (Papers 18).

Ulrich, E. Matthew and Rosemary Dixon de Ulrich

Diccionario bilingüe: Maya mopán y español, español y maya mopán. Guatemala, C.A.: Instituto Lingüístico de Verano.

Voss, Alexander W. and H. Jürgen Kremer

Estudio epigráfico sobre las inscripciones jeroglíficas y estudio iconográfico de la fachada del Palacio de los Estucos de Acanceh, Yucatán, México. Bonn, Alemania: Instituto de Americanística y Etnología, Universidad de Bonn, Alemania. <http://www.ecoyuc.com.mx/scripts/getpdf.php?key=ARTICLEPDF&id=40> [accessed October 16th, 2020].

Wanyerka, Phillip J.

“The Southern Belize Epigraphic Project: The Hieroglyphic Inscriptions of Southern Belize”. Report to the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies (FAMSI), <http://www.famsi.org/reports/00077/wanyerka_full.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Wichmann, Søren

A Ch'orti' Morphological Sketch. Unpublished manuscript in possession of author.

Wichmann, Søren and Cecil H. Brown

n.d. Pan-Chronic Mayan Dictionary. Electronic manuscript in possession of the authors.

Zender, Marc

“On the Reading of Three Classic Maya Portrait Glyphs”, The PARI Journal 15 (2): 1-14. <http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/1502/Zender2014.pdf> [accessed October 16th, 2020].

“Theory and Method in Maya Decipherment”, The PARI Journal 18 (2): 1-48. <http://www.mesoweb.com/pari/journal/archive/PARI1802.pdf> [accessed October 16th, 2020].

“The Classic Mayan Causative”, The PARI Journal 20 (2): 28-40. <http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/2002/Causative.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Zender, Marc, Dmitri Beliaev and Albert Davletshin

“The Syllabic Sign we and an Apologia for Delayed Decipherment”, The PARI Journal 17 (2): 35-56. <http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/1702/Zender_etal.pdf> [accessed October 16th, 2020].

Artículos más leídos del mismo autor/a