Hans J. Vermeer. <i>Übersetzen als Utopie. Die Übersetzungstheorie des Walter Bendix Schönflies Benjamin [Traducir como utopía. La teoría de la traducción de Walter Bendix Schönflies Benjamin]</i>

Contenido principal del artículo

Andreas Ilg

Resumen

La teoría de la traducción de Benjamin es una teoría extravagante, enigmática y, por ello, discutida hasta el exceso. ¿Harán falta otras reflexiones? ¿Qué de nuevo se podrá deducir de sus ensayos teóricos dedicados a la traducción? ¿Tiene sentido volver a interrogar las obras de Benjamin y, en especial, el tan citado ensayo: La tarea del traductor? Justamente sí, pues la obra lo exige y, por otro lado, la teoría de la traducción de Benjamin lo impone. El misticismo que la vela, o resulta espantoso por ser un acertijo imposible de adivinar o, por el contrario, ejerce su encanto sobre quien intenta descifrarlo. Hans Joseph Vermeer es uno de quienes han enfrentado la difícil tarea de indagar sus profundidades aparentemente insondables, y lo hace con una luz que, a primera vista, parece más bien tenue, ante lo vasto del campo de interpretaciones posibles. El avance es paulatino y con pasos cuidadosos: a veces con saltos repentinos, en ocasiones con detenimientos prolongados, pero volviendo siempre a la senda trazada, ubicando el lugar conquistado, por vago que sea el panorama que se haya abierto.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Cómo citar
Ilg, A. «Hans J. Vermeer. <i>Übersetzen Als Utopie. Die Übersetzungstheorie Des Walter Bendix Schönflies Benjamin [Traducir Como utopía. La teoría De La traducción De Walter Bendix Schönflies Benjamin]</I>». Acta Poética, vol. 25, n.º 1, octubre de 2015, doi:10.19130/iifl.ap.2004.1.130.
Sección
Reseña

ESCI SCOPUS DOAJ  SCIELO  REDIB  CIRC 


REDALYC  LATINDEX ERIHPLUS MIAR DIALNET

 

ACTA POÉTICA (número 45-1, enero-junio, 2024) es una publicación semestral, editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Poética del Instituto de Investigaciones Filológicas, Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, teléfono 56 22 74 92. URL: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica. Correo electrónico: actapoet@unam.mx. Editor responsable: Dra. Elsa del Carmen Rodríguez Brondo. Certificado de Reserva de Derechos al uso Exclusivo del Título No.  04-2015-041309023000-203, eISSN: 2448-735X, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Certificado de Licitud de de Título y Contenido núm. 4468 y 3224, otorgado por la comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Responsable de la última actualización de este número: Dr. Alejandro Sacbé Shuttera, Aula 2, cubículo 1. Instituto de Investigaciones Filológicas, Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México.  Fecha de la última modificación: 20 de enero de 2024.

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan el punto de vista del editor ni de la UNAM.

Todos los texos publicados en Acta Poética se encuentran inscritos bajo licencia Creative Commons 4.0: puede hacer uso del material publicado citando la fuente de la que proviene, respetando los derechos morales de cada autor y el contenido copiado, pero no está autorizado para usar este material con fines comerciales.

Atribución-NoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0)

Licencia de Creative Commons

Acta Poética by Revista Acta Poética, Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License.