U Jóok’ol T’aan, “La salida del habla”

Contenido principal del artículo

Hilario Chi Canul

Resumen

En este escrito pretendo desarrollar la concepción, la metodología, epistemología, la didáctica y la pedagogía que está detras de U jóok’ol t’aan, “La salida del habla”, desde y con las voces de algunas madres mayas, obtenidas mediante una investigación etnográfica que forma parte de mi investigación de tesis “La vitalidad del Maaya T’aan. Estudio etnográfico de la comunicación intergeneracional de los mayas de Naranjal Poniente”. Por otro lado, también examino la enseñanza escolarizada de la lengua maya, específicamente el currículo estatal que se emplea para la enseñanza de la lengua maya, y la contrapongo con la adquisición de la misma lengua en las familias para generar caminos hacia una posible interculturalización de la enseñanza de las lenguas indígenas.

Detalles del artículo

Cómo citar
Chi Canul, H. (2012). U Jóok’ol T’aan, “La salida del habla”. Estudios De Cultura Maya, 39. https://doi.org/10.19130/iifl.ecm.2012.39.63
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Hilario Chi Canul

Mexicano. Maestro en Educación Intercultural Bilingüe por la Universidad Mayor de San Simón, Cochabamba, Bolivia. Traductor y profesor de la lengua maya en la película Apocalypto (2005-2006); profesor-investigador de la lengua maya en la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (2007-2008); medalla de oro “Guerrero Ocelot” en el Concurso Latinoamericano de Oratoria en Lenguas Indígenas, Xaltocan, México 2008, A. C. “Gran Señorío de Xaltocan”; Premio Nacional a la Juventud Indígena, mención: “Educación, Preservación y Desarrollo Cultural”, 2008. Entre sus últimas publicaciones se encuentran: “Le maayao ma’ach u ka’ansal...” y “Aquí hablo maya, pero allá debo hablar español. Las luchas de la lengua maya y el español en Naranjal Poniente. Desafíos para la enseñanza de lengua maya en la educación superior”. Su proyecto actual de investigación es La Vitalidad de la Lengua Maya Yucateca”.