Príncipes virtuosos y mujeres engañosas: de la historia de Siyawash en el Shahnamé de Ferdousí al cuento marco del Sendebar medieval

Shekoufeh Mohammadi Shirmahaleh

Resumen


El presente artículo investiga el recorrido literario del mito de Siyawash, uno de los más conocidos de Irán y Asia Central, partiendo del Shahnamé de Ferdousí, pasando por el Sendbadnamé persa y aterrizando finalmente en el Sendebar medieval castellano. El estudio busca destacar cómo la estructura relacionada con dicho mito se repite en las nombradas obras, y tras un viaje de Oriente a Occidente, se retoma en el cuento marco de uno de los conjuntos cuentísticos más importantes de la herencia hispana.

Palabras clave


Shahnamé; Sendbadnamé; Sendebar; mitología irania; Siyawash

Texto completo:

XML PDF

Referencias


Bahar, Mehrdad. Yostari chand dar farhang-e Iran. Teherán: Fekr-e Ruz, 3a ed., 1997. 44-48.

Bahar, Mehrdad. Payuheshi dar asatir-e irán. Teherán: Agah, 2014. 393-447.

Beyzaí, Bahram. Hezar Afsan koyast? Teherán: Roshangarán, 2012. 131-136.

Ferdousí, Abolqasem. El libro de los reyes. Las Historias de Zal, Roztam y Sohrab. Trad. Clara Janés y Ahmad Taherí. Madrid: Alianza, 2011. 213-269.

Ferdousí, Abolqasem. Shahnamé. Ed. Yalal Jaleqí Motlaq, volumen 1. Teherán: Soján, 2015. 304-324.

Gazerani, Saghi. The Sistani Cycle of Epics and Iran’s National History. Boston: Brill, 2015.

Gimbutas, Marija. The Language of the Goddess. London: Thames & Hudson Ltd., 2001. 316-317.

Hosurí, Alí. Siyawushan. Teherán: Cheshmé, 2a ed., 2006. 27-67.

Ibn Nadim, Mohammad ibn Eshaq. Al Fehrest. Trad. al persa de Mohammad Reza Tayadod. Teherán: Asatir, 2002. 542.

Inanna. Reina del cielo y de la tierra. Prefacio de Samuel Noah Kramer. Intr. Diane Wolkstein. Trad. y notas de Elsa Cross. México: Dirección de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2010.

Jaleqí Motlaq, Yalal. “Nazarí dar bare-ye hoviat-e madar-e Siyawash”, en Irannameh, año 17 (verano de 2000): 273-277.

Jaleqí Motlaq, Yalal. Women in the Shahnameh. Their History and Social Status within the Framework of Ancient and Medieval Sources. Ed. Nahid Pirnazar. Trad. Brigitte Neuenschwander. CA: Mazda Publi-

shers, 2012.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. Estudio icónico del Shahnamé de Ferdousí: una metáfora de la identidad iraní. México: unam, iifl, 2019.

Nayarí, Mohammad y Hossein Safí. Zanan-e Shahnamé. Teherán: Ketab-e Amé, 2a ed., 2012.

Qavim, Ali. Sanbadname-ye Zahirí Samarqandí. Teherán: Javar, 1954. 10.

Rayabí, Parviz. Hezareha-ye gomshode. Teherán: Tús, 2008. 317-318.

Sarkaratí, Bahman. “Parí: tahqiq-i dar hashiye-ye ostureshenasi-ye tatbiqí”, en Nashriye-ye Daneshkade-ye Adabiat va Ulum-e Ensaní Daneshgah-e Tabriz, número 97-100 (1979): 1-32.

Schlegel, August Wilhelm. “Lettre à M. le Baron Silvestre de Sacy”, en JA, (1836): 575-580.

Sendebar. Ed. María Jesús Lacarra. Madrid: Cátedra, 4a ed., 2005. 13-18.

Sendebar. Libro de los engaños de las mujeres. Ed. Verónica Orazi. Barcelona: Crítica, 2006. 20-25.

Silvestre de Sacy, Antoine-Isaac. “Recherches sur l’original du recueil de contes intitulé les Mille et une Nuits”, en Journal des Savants (agosto de 1829): 509.

Taylil, Yalil y Seyed Mohammad Baqer Kamalodiní. “Asl va mansha-e Sandbadnamé va seyr-e tariji-ye an dar zaban-e farsi”, en el apéndice de Mayale-ye daneshkade-ye adabiyat va olum-e ensani-e daneshgah-e tehraán (verano de 2001): 13-31.

Tolstov, Sergey Pavlovich. Древний Хорезм: Опыт историко-археологического исследования. Moscú: msu, 1984. 201-203.

Von Hammer, Joseph. “Sur l’origine des Mille et une Nuits”, en JA (1827): 253-256.

Yarshater, Ehsan. “¿Chera dar Shahnamé az padeshahan-e mad va hajamaneshí zekri nist?”, en Irannameh, 3.2 (1984): 191-213.

Zahirí Samarqandí, Mohammad. Sindbadnamé (junto con el Sindbadnamé árabe). Ed. y notas de Ahmad Atash. Estambul: Publicaciones del Ministerio de Cultura, 1948. 25-330.


Métricas del artículo

##plugins.generic.alm.loading##

Metrics powered by PLOS ALM

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.

DOAJ SCOPUS Redalyc Scielo Latindex DialNet Latinoamericana

 

ACTA POÉTICA (número 41-2, julio-diciembre, 2020) es una publicación semestral, editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Poética del Instituto de Investigaciones Filológicas, Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, teléfono 56 22 74 92. URL: https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica. Correo electrónico: actapoet@unam.mx. Editor responsable: Dra. Elsa del Carmen Rodríguez Brondo. Certificado de Reserva de Derechos al uso Exclusivo del Título No.  04-2015-041309023000-203, ISSN: 2448-735X, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número: Ing. Julio Pérez López, Instituto de Investigaciones Filológicas, Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Alcaldía de Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México.  Fecha de la última modificación: 2 de julio de 2020.

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan el punto de vista del editor ni de la UNAM.

Todos los texos publicados en Acta Poética se encuentran inscritos bajo licencia Creative Commons 4.0: puede hacer uso del material publicado citando la fuente de la que proviene, respetando los derechos morales de cada autor y el contenido copiado, pero no está autorizado para usar este material con fines comerciales.

Atribución-NoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0)

Licencia de Creative Commons

Acta Poética by Revista Acta Poética, Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License.