El texto más antiguo en zapoteco

Contenido principal del artículo

Michel R. Oudijk

Resumen

Michel Oudijk analiza el complicado proceso que tuvieron que afrontar los indígenas con la llegada de los españoles a lo que llamaron Nueva España. Era necesario adoptar un nuevo sistema económico y político, junto con cambios profundos en la forma de pensar y entender de los autóctonos. El autor se centra en la adaptación de la escritura alfabética a las lenguas indígenas que dio como resultado la producción de unos 10 000 documentos en varias de estas lenguas durante el período virreinal. Destaca que, si bien los textos en náhuatl y maya han recibido cierta atención por parte de los estudiosos, los documentos en otras lenguas indígenas han sido básicamente ignorados. Dado que Oudijk considera que este tipo de textos nos introducen en las formas de pensar y comprender tanto del autor como de su grupo cultural, presenta y analiza un ejemplo interesante, el documento zapoteca más antiguo conocido hasta el momento. Es un reconocimiento de tierras en zapoteco en el que las autoridades de San Lorenzo Zimatlán reconocen los derechos de Alonso de Caballero sobre un conjunto de tierras que anteriormente eran propiedad de su padre. Aunque el documento ha sido publicado recientemente con análisis y traducción al inglés, el tratamiento de Oudijk introduce consideraciones nuevas y diferentes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Cómo citar
Oudijk, M. R. (2011). El texto más antiguo en zapoteco. Tlalocan, 15. https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2008.191
Sección
Códices y documentos coloniales
Biografía del autor/a

Michel R. Oudijk

Seminario de Lenguas IndígenasInstituto de Investigaciones FilológicasUniversidad Nacional Autónoma de México

Artículos más leídos del mismo autor/a