Heteronomía de la justicia: traducir a Job en clave de utopía

Contenido principal del artículo

Silvana Rabinovich

Resumen

Desde una lectura heterónoma, que ilumina entre las líneas la justicia (nomos) del otro (heteron), este artículo propone una aproximación al libro de Job a través de la traducción a la lengua judeo-árabe que de este texto bíblico realizó Rabi Saadia Gaon en el siglo X. Se tratará de abordar el Tafsīr del libro de Job como actualización del matiz utópico de la traducción. Escrito en la forma de preguntas y respuestas, este trabajo se hace eco del carácter dialógico y cuestionador que caracteriza al libro de Job.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Cómo citar
Rabinovich, S. . (2024). Heteronomía de la justicia: traducir a Job en clave de utopía. Interpretatio. Revista De hermenéutica, 9(1), 131-145. https://doi.org/10.19130/iifl.irh.2024.1/29W00XS028
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Silvana Rabinovich, Universidad Nacional Autónoma de México - Instituto de Investigaciones Filológicas

Doctora en Filosofía por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, investigadora en el Seminario de Hermenéutica del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM. Tutora en el Posgrado en Filosofía, de la FFyL de la UNAM. Sus últimos libros publicados como autora única: Trazos para una teología política descolonial, Instituto de Investigaciones Filológicas-UNAM, México, 2022 (traducción inglesa en prensa Notes for a Decolonial Political Theology, Routledge); La Biblia y el drone. Sobre usos y abusos de figuras bíblicas en el discurso político de Israel. Casagrande/Último recurso, 2020, Rosario, Argentina; México: Heredad, 2021. Versión inglesa: 2022, Biblical Figures in Israel’s Colonial Political Theology, Palgrave Macmillan. Como editora, su último libro publicado es Tsedek, dikaiosyne, ‘adl. Reflexiones sobre la justicia en las fuentes del judaísmo, el cristianismo y el islam (con Yasaman Dowlatshahi et al.), México: Editorial Nun, 2023.

Citas

Benjamin, Walter. “La tarea del traductor”, en Ensayos escogidos, trad. H. A. Murena. México: Ediciones Coyoacán, 2001.

Bloch, Ernst. “Límite de la paciencia: Job o Éxodo; no hacia sino fuera de la idea misma de Yahvé; afilado mesianismo”, en Ateísmo en el cristianismo. La religión del Éxodo y del Reino. Madrid: Trotta, 2019.

Buber, Martin. Una tierra para dos pueblos. Escritos políticos sobre la cuestión judeoárabe, ed. Paul R. Mendes-Flohr, trad. Silvana Rabinovich. Salamanca: Sígueme / México: UNAM, 2009.

Cabrera, Isabel. Voces en el silencio. Job: texto y comentarios. Selección de textos, introducción y notas de Isabel Cabrera. México: UAM-I, 1992.

Darwish, Mahmud. Estado de sitio, trad. Luz Gómez. Madrid: Cátedra, 2002.

Donner, Federico. “Gaza y la sombra del Leviatán”, Revista Memoria, núm. 287, año 2023-4, 40-43, https://revistamemoria.mx/?p=3995.

Espinoza, Baruj de. Ética demostrada según el orden geométrico, trad. Vidal Peña. Buenos Aires: Orbis-Hyspamética, 1984.

Gómez, Luz. Diccionario de islam e islamismo. Madrid: Trotta, 2019.

Kathīr, Ibn. “L’histoire de Job (Ayyûb), sur lui et le salut”, en Histoires des Prophètes, cap. 14. Maison d’Ennour, 2012.

Levinas, Emmanuel. Totalidad e Infinito. Ensayo sobre la exterioridad, trad. Daniel E. Guillot. Sígueme: Salamanca, 1987.

Malter, Henry. Saadia Gaon. His Life and Works. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1921.

Meschonnic, Henri. Ética y política del traducir, trad. Hugo Savin. Buenos Aires: Leviatán, 2009.

Negri, Antonio. Job, la force de l’esclave. Paris: Bayard, 2002 (traducida al español por Alcira Bixio como Job, la fuerza del esclavo. Buenos Aires: Paidós, 2003).

Pappé, Ilán. La limpieza étnica de Palestina. Barcelona: Crítica, 2008.

Rabinovich, Silvana. “Heteronomía”, en Léxico de la vida social, Fernando Castañeda, Laura Baca, Alma Imelda Iglesias (eds.), 332-336. México: UNAM, FCPyS - SITESA, 2016.

Rabinovich, Silvana. Interpretaciones de la heteronomía. México: IIFL, UNAM, 2018.

Rabinovich, Silvana. “Interpretar la verdad desde las potencias de la ficción”, en Interpretaciones de la heteronomía, 115-124. México: UNAM, 2019.

Rosenzweig, Franz. “La Biblia y Lutero”, en Lo humano, lo divino y lo mundano, trad. Marcelo G. Burello, 343-369. Buenos Aires: Lilmod, 2007.

R. Saadia Ben Iosef Al-Fayyoûmî. Oeuvres complètes, vol. 5 (versión árabe del Libro de Job), traducido del árabe al francés por J. y H. Derenbourg. Paris: Ernest Leroux, 1899.

Shohat, Ella. “The Question of Judeo-Arabic”, The Arab Studies Journal, 23, núm. 1 (Fall 2015).