Unamuno, filología y posiciones sobre las lenguas. Postceptos americanos

Contenido principal del artículo

Diego Bentivegna

Resumen

En este artículo me propongo reflexionar sobre la incidencia de Unamuno para pensar algunos aspectos de lo que se ha llamado filología “novomundana”, con las implicancias glotopolíticas que ella tiene. Con tal fin, tomo como punto de partida uno de los últimos escritos de Unamuno, Comunidad de la lengua hispánica, de 1935, publicado por primera vez en Buenos Aires un año antes de su muerte. Desde la noción de “filología expandida”, me detengo en algunos conceptos que pueden encontrarse en ese texto y que involucran cuestiones como el panhispanismo, la comunidad de lengua, las formas ortográficas, etc. Recorro así algunas tensiones y disputas sobre la filología en momentos anteriores de la obra de Unamuno y retomo algunas lecturas que se hicieron de ella desde América (Bergamín en México, Mariátegui en Perú, Rosenblat en la Argentina) y que enfatizan la cuestión de la palabra en el pensador español.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Cómo citar
Bentivegna, D. . (2024). Unamuno, filología y posiciones sobre las lenguas. Postceptos americanos. Interpretatio. Revista De hermenéutica, 9(1), 29-42. https://doi.org/10.19130/iifl.irh.2024.1/29W00XS023
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Diego Bentivegna, Universidad de Buenos Aires

Estudios de grado y de doctorado en Letras en la Universidad de Buenos Aires. Estudios de posgrado en la Universidad Ca Foscari de Venecia y en la Escuela Normal Superior de Pisa. Miembro de la cátedra libre de Estudios Filológicos Latinoamericanos “Pedro Henríquez Ureña”, Universidad de Buenos Aires. Docente de grado y de posgrado en las Universidad Nacionales de Buenos Aires y de Tres de Febrero. Miembro del proyecto Trans.arch, financiado con fondos de la Unión Europea. Autor de libros de ensayos como Paisaje oblicuo (Buenos Aires: S. E., 2006, primer premio municipal de ensayo de la ciudad de Buenos Aires), El poder de la letra (La Plata: UNIPE, 2011) y La eficacia literaria (Buenos Aires: Eudeba, 2019). Estuvo a cargo de la edición de obras de Rubén Darío, Antonio Gramsci, Pier Paolo Pasolini, Benvenuto Terracini. Poeta. 

Citas

Antelo, Raúl. Archifilologías latinoamericanas. Lecturas tras el agotamiento. Villa María: Eduvim, 2015.

Arnoux, Elvira Narvaja de. Los discursos sobre la nación y la formación del Estado (Chile, 1842-1862). Estudio glotopolítico. Buenos Aires: Santiago Arcos, 2008.

Arnoux, Elvira Narvaja de, y Roberto Bein. “La valoración de Amado Alonso de la variedad rioplatense del español”, Cauce: revista internacional de Filología, Comunicación y sus didácticas, 18-19 (1995-1996): 183-194.

Barrenechea, Ana María. “Amado Alonso en el Instituto de Filología de Buenos Aires”, Cauce: revista internacional de Filología, Comunicación y sus didácticas, 18-19 (1995-1996): 95-106.

Bergamín, José. Teatro de vanguardia. Ed. de Paola Ambrosini. Valencia: Pre-Textos, 2005.

Bergamín, José, y Miguel de Unamuno. El epistolario. Ed. de Niguel Dennis. Valencia-Pre-Textos, 1993.

Bourdieu, Pierre. ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos, trad. de Esperanza Martínez Pérez. Madrid: Akal, 2001.

Croce, Benedetto. Estética como ciencia de la expresión y lingüística general, trad. de Ángel Vegue y Goldoni. Madrid: Francisco Beltrán, 1926.

Degiovanni, Fernando, y Guillermo Toscano y García. “Las alarmas del doctor Américo Castro. Institucionalización filológica y autoridad disciplinaria”, Variaciones Borges, 30 (2010): 1-40.

Gramsci, Antonio. Escritos sobre el lenguaje. Ed. y traducción de Diego Bentivegna. Sáenz Peña: Eduntref, 2013.

Guitarte, Guillermo. “Unamuno y el porvenir del español en América”, Boletín de Filología de la Universidad de Chile, 31 (1980-1981): 145-180.

Laín Entralgo, Pedro. “Unamuno y la palabra”, en Dolores Gómez Molleda (ed.), Volumen-Homenaje a Miguel de Unamuno. Salamanca: Casa-Museo Unamuno, 1986: 617-624.

Link, Daniel. Suturas. Imágenes, escritura, vida. Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2015.

Mariátegui, José Carlos. “La agonía del cristianismo de Don Miguel de Unamuno”, en Variedades (Lima, 2 de enero de 1926), https://www.marxists.org/espanol/mariateg/oc/signos_y_obras/paginas/la%20agonia%20del%20cristianismo.htm

Mellis, Antonio. Leyendo Mariátegui (1967-1998). Lima: Editorial Amauta, 1999.

Mondragón, Rafael. Un arte radical de la lectura. Constelaciones de la filología latinoamericana. México: UNAM, 2019.

Moreno Cabrera, Juan Carlos. Los dominios del español. Guía del imperialismo lingüístico panhispánico. Madrid: Síntesis, 2015.

Mouton, Pilar García y Mario Pedrazuela Fuentes (eds.), La ciencia de la palabra.

Cien años de la Revista de Filología Española. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2015.

Pitch Mitjana, Joseph, José Contreras Ruiz y Juan Pastrana Piñero. “Los separatismos solo son resentimientos aldeanos” Miguel de Unamuno y la autonomía catalana,

en Bulletin d’Histoire contemporaine de l’Espagne, núm. 50 (2016): 245-254.

Resina, Juan Ramón. “‘Por su propio bien’. La identidad española y el gran inquisidor, Miguel de Unamuno”, en José del Valle y Luis Gabriel-Stheeman (eds.). La batalla del idioma. La intelectualidad hispánica ante la lengua. Frankfurt: Vervuert/Iberoamericana, 2002: 137-166.

Rosenblat, Ángel. La primera visión de América y otros estudios. Caracas: Ministerio de Educación, 1965.

Rosenblat, Ángel. Lengua literaria y lengua popular en América. Caracas: Universidad Central de Venezuela, 1969.

Unamuno, Miguel de. Del sentimiento trágico de la vida. Madrid: Renacimiento, 1913.

Unamuno, Miguel de. “Comunidad de la lengua hispánica”, en AA. VV., Diez maestros. Buenos Aires: Manufactura de Tabacos “Particular”, 1935.

Unamuno, Miguel de. Obras completas VI: La raza y la lengua. Madrid: Afrodisio Aguado, 1958.

Unamuno, Miguel de. La raza vascuence. En torno a la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 1974.