Notas sobre los conflictos y contactos lingüísticos entre el maya yucateco, el español y el inglés en la región de Río Hondo

Contenido principal del artículo

Jette Bolle

Resumen

Este artículo aborda la situación de contacto y conflicto entre el maya yucateco, el español y el inglés en la zona fronteriza de México-Belice. Primero da información de la situación multilingüe de la región. Describe la situación de diglosia en que se encuentra el maya yucateco, la cual es más marginal en Belice. En ambos lados de la frontera se ven los efectos del contacto con el maya yucateco, sobre todo del español. Se dan ejemplos de la integración de elementos españoles en los niveles fonológico, morfosintáctico y léxico en los textos compilados por Smailus en Belice y en Quintana Roo. Además la autora trata de los cambios en el maya regional.

Detalles del artículo

Cómo citar
Bolle, J. (2013). Notas sobre los conflictos y contactos lingüísticos entre el maya yucateco, el español y el inglés en la región de Río Hondo. Estudios De Cultura Maya, 21. https://doi.org/10.19130/iifl.ecm.2000.21.437
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Jette Bolle

Lingüista de la Universidad de Ámsterdam, donde hizo estudios de lingüística teórica, así como de lenguas en contacto y creolística. Su tesis de maestría trata el lema de dos cambios de códigos, los prestamos y la convergencia entre el holandés y el sranan tonga, lengua criolla de Surinam. Actualmente es profesora-investigadora en el CIESAS-Chetumal, donde lleva a cabo un proyecto sobre la situación sociolingüística y los efectos del contacto del yucateco con el español y el inglés. Colabora además en un proyecto sobre la revitalización de las lenguas indígenas.