“En el panteón”. Poema del escritor y diplomático mexicano Joaquín Gómez Vergara traducido y musicalizado al catalán
Contenido principal del artículo
Resumen
Indagar sobre el desempeño de Joaquín Gómez Vergara como oficial de la Legación de México en España a las órdenes del general Ramón Corona permitió rescatar su poema “En el panteón”, que se identificó en una partitura para voz y piano traducida por el compositor catalán Climent Cuspinera Oller y musicalizada por su compatriota José Ribera Miró. El artículo difunde la manera en la que se ubicó este hallazgo literario y destaca el proceso de investigación para determinar cómo conocieron esos melómanos españoles la poesía de Gómez Vergara; asimismo, se establece que su fuente de transmisión fue Enrique de Olavarría y Ferrari, quien lo incluyó en su libro Poesías líricas, publicado en Madrid en 1878. Trece años más tarde, en Barcelona, un equipo conformado por Cuspinera y Ribera, al que se sumaron los editores Juan Bautista Pujol Riu y Felipe Pedrell, consideró de gran calidad el poema, por lo que decidieron publicarlo en la revista Ilustración Musical. Hispano-Americana, con el propósito de promover la unidad entre España y México a través de las letras y la música, aspecto poco abordado en la historiografía.