“En el panteón”. Poema del escritor y diplomático mexicano Joaquín Gómez Vergara traducido y musicalizado al catalán

Contenido principal del artículo

Lilia Vieyra Sánchez

Resumen

Indagar sobre el desempeño de Joaquín Gómez Vergara como oficial de la Legación de México en España a las órdenes del general Ramón Corona permitió rescatar su poema “En el panteón”, que se identificó en una partitura para voz y piano traducida por el compositor catalán Climent Cuspinera Oller y musicalizada por su compatriota José Ribera Miró. El artículo difunde la manera en la que se ubicó este hallazgo literario y destaca el proceso de investigación para determinar cómo conocieron esos melómanos españoles la poesía de Gómez Vergara; asimismo, se establece que su fuente de transmisión fue Enrique de Olavarría y Ferrari, quien lo incluyó en su libro Poesías líricas, publicado en Madrid en 1878. Trece años más tarde, en Barcelona, un equipo conformado por Cuspinera y Ribera, al que se sumaron los editores Juan Bautista Pujol Riu y Felipe Pedrell, consideró de gran calidad el poema, por lo que decidieron publicarlo en la revista Ilustración Musical. Hispano-Americana, con el propósito de promover la unidad entre España y México a través de las letras y la música, aspecto poco abordado en la historiografía.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Vieyra Sánchez, L. (2020). “En el panteón”. Poema del escritor y diplomático mexicano Joaquín Gómez Vergara traducido y musicalizado al catalán. (an)ecdótica, 4(1), 73-91. Recuperado a partir de https://revistas-filologicas.unam.mx/anEcdotica/index.php/anec/article/view/76
Sección
Rescates
Biografía del autor/a

Lilia Vieyra Sánchez, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas

Doctora en Historia por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México. Investigadora del Instituto de Investigaciones Bibliográficas de la misma casa de estudios. Su principal línea de investigación es el estudio de la prensa periódica mexicana y extranjera del siglo XIX. Autora de La Voz de México (1870-1875). La prensa católica y la reorganización conservadora (UNAM/INAH), así como de Inéditos del XIX. Escritores, traductores, periodistas, editores y empresas editoriales (Secretaría de Cultura del Gobierno del Estado de México); y coautora de Publicaciones periódicas mexicanas del siglo XIX: 1822-1855 y Publicaciones periódicas mexicanas del siglo XIX: 1856-1876 (Parte I). Hizo la edición de Guillermo Prieto. Vida cotidiana y crónicas viajeras (UNAM, IIFL/Penguin Random House).