Sor Juana Inés de la Cruz: cláusulas tiernas del mexicano lenguaje

Contenido principal del artículo

Patrick Johansson K.

Resumen

Compuesta por españoles, criollos, negros, mestizos y nativos, la sociedad novohispana se viste de gala en las fiestas religiosas y se deja oir el colorido contrapunto de sus líneas étnicomelódicas. Los villancicos de Sor Juana Inés de la Cruz reproducen este bullicio polifónico al que se añaden las consonancias o disonancias intelectuales y sentimentales que brotan de su interioridad. Entre las voces nativas destacaba el náhuatl que Sor Juana conocía y quizás hablaba. Los tocotines redactados por ella en esta lengua muestran en efecto. un conocimiento profundo de distintos matices expresivos que le permitieron, según nos parece, dar una vez más rienda suelta a su ingenio travieso y a su feminismo exacerbado.

Detalles del artículo

Cómo citar
Johansson K., P. (1996). Sor Juana Inés de la Cruz: cláusulas tiernas del mexicano lenguaje. Literatura Mexicana, 6(2), 459-478. https://doi.org/10.19130/iifl.litmex.6.2.1995.198
Sección
Ensayos, Estudios y Notas
Biografía del autor/a

Patrick Johansson K., Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM

revistas al OJS