Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocidad en el mixe de Tamazulápam

Godofredo G. Santiago Martínez, Hidolina Santiago Jiménez

Resumen


El presente texto es un relato de tradición oral mixe. Fue narrado por la niña Hidolina Santiago Jiménez de 13 años de edad, quien es hablante nativa del mixe del Duraznal, Tamazulápam del Espíritu Santo Mixe, Oaxaca. En un primer pasaje, el texto relata cómo Juan, su esposa y Pedro dan comida a las hormigas, a un águila y a un jaguar porque se estaban muriendo de hambre. En un segundo pasaje, los tres humanos están en apuros porque tienen que realizar actividades cuasi imposibles, entonces, son los insectos y animales quienes brindan ayuda para superar sus tareas. El texto de tradición oral mixe nos enseña sobre la corresponsabilidad que debe existir entre los seres humanos. 


Palabras clave


Tamazulápam; tradición oral mixe; reciprocidad; morfosintaxis

Texto completo:

PDF

Referencias


Dieterman, Julia Irene, y James Michael McCarty Jr. 2018. Breve diccionario del mixe del Istmo Mogoné Viejo, Oaxaca. (Serie de Vocabularios y Diccionarios “Mariano Silva y Aceves” no. 52). México: Instituto Lingüístico de Verano.

Gutiérrez Díaz, Juan Clímaco. 2014. “Estructura de la cláusula simple, predicación primaria y predicación secundaria en el mixe de Tlahuitoltepec”. Tesis de maestría, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), México.

Guzmán Guzmán, Verónica. 2012. “Las construcciones aplicativas en el mixe de Totontepec”. Tesis de maestría, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), México.

INALI. 2008. Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. Diario Oficial de la Federación (14 de enero de 2008), pp. 291-299. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).

INEGI. 2010. XII censo general de población y vivienda. México, D.F.: INEGI.

López, Alfonso. 1995. Leo y escribo el idioma mixe. Oaxaca, México: ms.

Reyes Gómez, Juan Carlos. 2005. Aportes al proceso de enseñanza aprendizaje de la lectura y la escritura de la lengua ayuuk. Oaxaca, México: CEA-UIIIA.

Romero-Méndez, Rodrigo. 2009. “A reference grammar of Ayutla mixe. Tukyo’m ayuujk”. Tesis doctoral, University at Buffalo, New York.

Romero-Méndez, Rodrigo. 2013. Historias mixes de Ayutla, así contaron los abuelos. Te’nte’n ja’ mëjjä’ätyëj myatyä’äkt. México: UNAM.

Santiago Martínez, Godofredo Gervasio. 2004. “La tradición oral en una comunidad ëyuujk (mixe)”. Tesis de licenciatura, Universidad Pedagógica Naciona (UPN), México.

Santiago Martínez, Godofredo Gervasio. 2008. “Alineamiento, inversión y obviación en mixe de Tamazulápam, Oaxaca”. Tesis de maestría, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), México.

Santiago Martínez, Godofredo Gervasio. 2015. “Temas de fonología y morfosintaxis del mixe de Tamazulápam, Oaxaca”. Tesis doctoral, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), México.

Santiago Martínez, Godofredo Gervasio. 2017. Estructura de la oración en el mixe de Tamazulápam. Jëte’n tu’uknë’nt y’ää y’ëyuujk tjaatya’ tkojta’, Wäjkwenp”. Oaxaca, México: IEEEPO-SEP.

Schoenhals, Alvin, y Louise C. Halloran Schoenhals. 1965. Vocabulario mixe de Totontepec: Mixe-castellano, castellamo-mixe (Serie de Vocabularios Indígenas “Mariano Silva y Aceves” no. 14), México: Instituto Lingüístico de Verano.

Valiñas Coalla, Leopoldo. 1983. “Alfabetización y la experiencia mixe”, Nueva Antropología 6(22): 5-24.

Wichmann, Søren. 1995. The Relationship Among the Mixe-Zoquean Languages of Mexico. Salt Lake City: University of Utah Press.

Zavala, Roberto. 2000. “Inversion and other topics in the grammar of Olutec (Mixean)”. Tesis doctoral, University of Oregon, Eugene.




DOI: http://dx.doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2021.539

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2021 Tlalocan