Estilo directo e indirecto en el <i>Corpus sociolingüístico de Caracas 1987<i>
PDF

Palabras clave

direct speech
indirect speech
Spanish spoken in Caracas
1987 estilo directo
estilo indirecto
habla de Caracas
1987

Cómo citar

Gallucci, M. J., & Vargas, K. (2016). Estilo directo e indirecto en el <i>Corpus sociolingüístico de Caracas 1987<i>. Anuario De Letras. Lingüística Y Filología, 3(2), 65-104. https://doi.org/10.19130/iifl.adel.3.2.2015.1332

Resumen

En esta investigación analizamos el uso del estilo directo (ED) y el estilo indirecto (EI), dos de los mecanismos más frecuentes en la oralidad para citar de manera explícita palabras o pensamientos. En esta oportunidad, analizamos una muestra del Corpus sociolingüístico de Caracas 1987 (Bentivoglio y Sedano, 1993) conformada por 12 hablantes estratificados según la variable sexo. Los criterios considerados para el análisis fueron: marco introductor, verbos, atribución de la palabra, funciones pragmáticas de las citas y uso de cada una de estas categorías según el sexo de los hablantes. Los resultados obtenidos muestran que: i) el ED es más empleado que el EI y no existe mayor diferencia entre el uso de uno y otro estilo por parte de hombres y mujeres; ii) la forma de introducción más frecuente se manifiesta a través de un verbo y, en menor proporción, sin él; iii) hay una tendencia por parte de las mujeres a citar empleando como marco introductor un verbo, mientras que los hombres suelen elidirlo en más oportunidades; iv) el verbo decir es el más utilizado tanto por hombres como por mujeres; v) los hablantes prefieren citar el discurso de otros; vi) la función pragmática más frecuente es relatar una anécdota, seguida por ejemplificar una circunstancia.
https://doi.org/10.19130/iifl.adel.3.2.2015.1332
PDF

Métricas

Cargando métricas ...